Langsung ke konten utama

Discussion Text "The Use of Google Translate in Translation Class"


Discussion Text
The Use of Google Translate in Translation Class
-          Introductory P.
-          Body:
o   Advantage: can help students in doing their tasks very fast
o   Disadvantage: cannot translate all words correctly
-          Conclusion
In 2007, Google introduced Google Translate (GT), a platform for statistical machine translation (MT) that currently delivers automated translations between more than 50 languages, either directly or through a pivotal language (Veritas, 2009). Nowadays, many students access Google Translate in English language learning, especially in Translation class. Besides the advantages of Google Translate, uses during the learning, the students also realize that there are some problems related to Google Translate’s results.
In terms of Google Translate’s advantages for English learning purposes, it helps many students in translating and doing their tasks very fast. It becomes a famous tool among students who learn Foreign language because it is easy to be accessed. According to Josefsson (2011), most of the students used Google Translate for translation because it is a quick helper. Therefore, the students frequently use Google Translate because it helps them a lot without looking up to the physical dictionaries.
Some problems also reported by translation students. They found that Google Translate cannot translate all words correctly. It happens because Google Translate is just a machine translation service that cannot be as perfect as the native language because it translates too literary. So, the students need to recheck and edit the incorrect results by their own strategies.
In conclusion, Google Translate helps their English learning a lot although it also has some problems. It explains that Google Translate is more advantageous to develop and help student’s learning.


Please give some comments related to my writing... hopefully, it can make my writing better.

Komentar

  1. I am not a good writer here but I want to write something good. And hopefully, from some of you, who read my posts, can give comments that can improve my writing above. Thank you in advance...

    BalasHapus
  2. MUH RIZALUL FIKRI18 Juni 2019 pukul 03.21

    You put a cery interseting there. I found myself enjoying what you have writtem

    BalasHapus

Posting Komentar

Postingan populer dari blog ini

PRACTICE 1 PRACTICE FOR WRITING SKILL

PRACTICE 1 PRACTICE FOR WRITING SKILL Read this following paragraph carefully. 1.       RAILWAY MANIAS In 1830 there were a few dozen miles of railways in all the world – chiefly consisting of the line from Liverpool to Manchester. By 1840 there were over 4,500 miles, by 1850 over 23,500. Most of them were projected in a few bursts of speculative frenzy known as the ‘railway manias’ of 1835–7 and especially in 1844–7; most of them were built in large part with British capital, British iron, machines and know-how. These investment booms appear irrational, because in fact few railways were much more profitable to the investor than other forms of enterprise, most yielded quite modest profits and many none at all: in 1855 the average interest on capital sunk in the British railways was a mere 3.7 per cent. (From The Age of Revolution by Eric Hobsbawm, 1995, p. 45)      Topic          ...